We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Fame et Morte

by Finnugor

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €7 EUR  or more

     

  • Jewel Case CD with 8-page booklet and lyrics
    NEW, shrink-wrapped

    ©2008 Finsterniis Records
    P2020 Earth and Sky Productions

    (Factory made CD. NOT CD-r!)

    Includes unlimited streaming of Fame et Morte via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 2 days
    Purchasable with gift card

      €5.64 EUR or more 

     

  • Full Digital Discography

    Get all 6 Finnugor releases available on Bandcamp and save 20%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Fame et Morte, My Sick Files (Rooms 101-110), Voitettuani Kuoleman, Darkness Needs Us, Death Before Dawn, and Black Flames. , and , .

    Purchasable with gift card

      €33.60 EUR or more (20% OFF)

     

1.
A Door was opened in Heaven (THE APOCALYPSE OF ST. JOHN THE APOSTLE: Chapter 4) 4:1 post haec vidi et ecce ostium apertum in caelo After these things I looked, and behold a door was opened in Heaven
2.
The Jasper and the Sardine Stone (THE APOCALYPSE OF ST. JOHN THE APOSTLE: Chapter 4) 4:1 post haec vidi et ecce ostium apertum in caelo After these things I looked, and behold a door was opened in Heaven et vox prima quam audivi tamquam tubae loquentis mecum dicens ascende huc et ostendam tibi quae oportet fieri post haec and the first voice which I heard, as it were, of a trumpet speaking with me, said: Come up hither, and I will shew thee the things which must be done hereafter. 4:2 statim fui in spiritu et ecce sedis posita erat in caelo et supra sedem sedens And immediately I was in the spirit. And behold, there was a throne set in heaven, and upon the throne one sitting. 4:3 et qui sedebat similis erat aspectui lapidis Iaspidis et Sardini et iris erat in circuitu sedis similis visioni zmaragdinae And he that sat was to the sight like the jasper and the sardine stone. And there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald. 4:4 et in circuitu sedis sedilia viginti quattuor et super thronos viginti quattuor seniores sedentes circumamictos vestimentis albis et in capitibus eorum coronas aureas And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats, four and twenty ancients sitting, clothed in white garments. And on their heads were crowns of gold. 4:5 et de throno procedunt fulgura et voces et tonitrua et septem lampades ardentes ante thronum quae sunt septem spiritus Dei And from the throne proceeded lightnings and voices and thunders. And there were seven lamps burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
3.
Mare Vitreum 05:04
Sea of Glass THE APOCALYPSE OF ST. JOHN THE APOSTLE: Chapter 4 4:6 et in conspectu sedis tamquam mare vitreum simile cristallo et in medio sedis et in circuitu sedis quattuor animalia plena oculis ante et retro And in the sight of the throne was, as it were, a sea of glass like to crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, were four living creatures, full of eyes before and behind. 4:7 et animal primum simile leoni et secundum animal simile vitulo et tertium animal habens faciem quasi hominis et quartum animal simile aquilae volanti And the first living creature was like a lion: and the second living creature like a calf: and the third living creature, having the face, as it were, of a man: and the fourth living creature was like an eagle flying. 4:8 et quattuor animalia singula eorum habebant alas senas et in circuitu et intus plena sunt oculis et requiem non habent die et nocte dicentia sanctus sanctus sanctus Dominus Deus omnipotens qui erat et qui est et qui venturus est And the four living creatures had each of them six wings: and round about and within they are full of eyes. And they rested not day and night, saying: Holy, Holy, Holy, Lord God Almighty, who was and who is and who is to come.
4.
Seven Seals THE APOCALYPSE OF ST. JOHN THE APOSTLE: Chapter 4 4:10 procident viginti quattuor seniores ante sedentem in throno et adorabunt viventem in saecula saeculorum et mittent coronas suas ante thronum dicentes The four and twenty ancients fell down before him that sitteth on the throne and adored him that liveth for ever and ever and cast their crowns before the throne, saying: 4:11 dignus es Domine et Deus noster accipere gloriam et honorem et virtutem quia tu creasti omnia et propter voluntatem tuam erant et creata sunt Thou art worthy, O Lord our God, to receive glory and honour and power. Because thou hast created all things: and for thy will they were and have been created. THE APOCALYPSE OF ST. JOHN THE APOSTLE: Chapter 5 5:1 et vidi in dextera sedentis super thronum librum scriptum intus et foris signatum sigillis septem And I saw, in the right hand of him that sat on the throne, a book, written within and without, sealed with seven seals. 5:2 et vidi angelum fortem praedicantem voce magna quis est dignus aperire librum et solvere signacula eius And I saw a strong angel, proclaiming with a loud voice: Who is worthy to open the book and to loose the seals thereof?
5.
Under the Earth THE APOCALYPSE OF ST. JOHN THE APOSTLE: Chapter 5 5:3 et nemo poterat in caelo neque in terra neque subtus terram aperire librum neque respicere illum And no man was able, neither in heaven nor on earth nor under the earth, to open the book, nor to look on it. 5:4 et ego flebam multum quoniam nemo dignus inventus est aperire librum nec videre eum And I wept much, because no man was found worthy to open the book, nor to see it. 5:5 et unus de senioribus dicit mihi ne fleveris ecce vicit leo de tribu Iuda radix David aperire librum et septem signacula eius And one of the ancients said to me: Weep not: behold the lion of the tribe of Juda, the root of David, hath prevailed to open the book and to loose the seven seals thereof. 5:6 et vidi et ecce in medio throni et quattuor animalium et in medio seniorum agnum stantem tamquam occisum habentem cornua septem et oculos septem qui sunt spiritus Dei missi in omnem terram And I saw: and behold in the midst of the throne and of the four living creatures and in the midst of the ancients, a Lamb standing, as it were slain, having seven horns and seven eyes: which are the seven Spirits of God, sent forth into all the earth.
6.
Voice of Angels THE APOCALYPSE OF ST. JOHN THE APOSTLE: Chapter 5 5:7 et venit et accepit de dextera sedentis de throno And he came and took the book out of the right hand of him that sat on the throne. 5:8 et cum aperuisset librum quattuor animalia et viginti quattuor seniores ceciderunt coram agno habentes singuli citharas et fialas aureas plenas odoramentorum quae sunt orationes sanctorum And when he had opened the book, the four living creatures and the four and twenty ancients fell down before the Lamb, having every one of them harps and golden vials full of odours, which are the prayers of saints. 5:9 et cantant novum canticum dicentes dignus es accipere librum et aperire signacula eius quoniam occisus es et redemisti nos Deo in sanguine tuo ex omni tribu et lingua et populo et natione And they sung a new canticle, saying: Thou art worthy, O Lord, to take the book and to open the seals thereof: because thou wast slain and hast redeemed us to God, in thy blood, out of every tribe and tongue and people and nation: 5:10 et fecisti eos Deo nostro regnum et sacerdotes et regnabunt super terram And hast made us to our God a kingdom and priests, and we shall reign on the earth. 5:11 et vidi et audivi vocem angelorum multorum in circuitu throni et animalium et seniorum et erat numerus eorum milia milium And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the living creatures and the ancients (and the number of them was thousands of thousands)
7.
And Hell followed him THE APOCALYPSE OF ST. JOHN THE APOSTLE: Chapter 5 5:12 dicentium voce magna dignus est agnus qui occisus est accipere virtutem et divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam et benedictionem Saying with a loud voice: The Lamb that was slain is worthy to receive power and divinity and wisdom and strength and honour and glory and benediction. 5:13 et omnem creaturam quae in caelo est et super terram et sub terram et quae sunt in mari et quae in ea omnes audivi dicentes sedenti in throno et agno benedictio et honor et gloria et potestas in saecula saeculorum And every creature which is in heaven and on the earth and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, I heard all saying: To him that sitteth on the throne and to the Lamb, benediction and honour and glory and power, for ever and ever. 5:14 et quattuor animalia dicebant amen et seniores ceciderunt et adoraverunt And the four living creatures said: Amen. And the four and twenty ancients fell down on their faces and adored him that liveth for ever and ever. THE APOCALYPSE OF ST. JOHN THE APOSTLE: Chapter 6 6:1 et vidi quod aperuisset agnus unum de septem signaculis et audivi unum de quattuor animalibus dicentem tamquam vocem tonitrui veni And I saw that the Lamb had opened one of the seven seals: and I heard one of the four living creatures, as it were the voice of thunder, saying: Come and see. 6:2 et vidi et ecce equus albus et qui sedebat super illum habebat arcum et data est ei corona et exivit vincens ut vinceret And I saw: and behold a white horse, and he that sat on him had a bow, and there was a crown given him, and he went forth conquering that he might conquer. 6:3 et cum aperuisset sigillum secundum audivi secundum animal dicens veni And when he had opened the second seal, I heard the second living creature saying: Come and see. 6:4 et exivit alius equus rufus et qui sedebat super illum datum est ei ut sumeret pacem de terra et ut invicem se interficiant et datus est illi gladius magnus And there went out another horse that was red. And to him that sat thereon, it was given that he should take peace from the earth: and that they should kill one another. And a great sword was given to him.
8.
With Starvation and with Death THE APOCALYPSE OF ST. JOHN THE APOSTLE: Chapter 6 6:4 et exivit alius equus rufus et qui sedebat super illum datum est ei ut sumeret pacem de terra et ut invicem se interficiant et datus est illi gladius magnus And there went out another horse that was red. And to him that sat thereon, it was given that he should take peace from the earth: and that they should kill one another. And a great sword was given to him. 6:5 et cum aperuisset sigillum tertium audivi tertium animal dicens veni et vidi et ecce equus niger et qui sedebat super eum habebat stateram in manu sua And when he had opened the third seal, I heard the third living creature saying: Come and see. And behold a black horse. And he that sat on him had a pair of scales in his hand. 6:6 et audivi tamquam vocem in medio quattuor animalium dicentem bilibris tritici denario et tres bilibres hordei denario et vinum et oleum ne laeseris And I heard, as it were a voice in the midst of the four living creatures, saying: Two pounds of wheat for a penny, and thrice two pounds of barley for a penny: and see thou hurt not the wine and the oil. 6:7 et cum aperuisset sigillum quartum audivi vocem quarti animalis dicentis veni et vidi And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying: Come and see. 6:8 et ecce equus pallidus et qui sedebat desuper nomen illi Mors et inferus sequebatur eum et data est illi potestas super quattuor partes terrae interficere gladio fame et morte et bestiis terrae And behold a pale horse: and he that sat upon him, his name was Death. And hell followed him. And power was given to him over the four parts of the earth, to kill with sword, with famine and with death and with the beasts of the earth.
9.
Cornua Decem 06:18
Ten Horns THE APOCALYPSE OF ST. JOHN THE APOSTLE: Chapter 12 12:1 et signum magnum paruit in caelo mulier amicta sole et luna sub pedibus eius et in capite eius corona stellarum duodecim And a great sign appeared in heaven: A woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars. 12:2 et in utero habens et clamat parturiens et cruciatur ut pariat And being with child, she cried travailing in birth: and was in pain to be delivered. 12:3 et visum est aliud signum in caelo et ecce draco magnus rufus habens capita septem et cornua decem et in capitibus suis septem diademata And there was seen another sign in heaven. And behold a great red dragon, having seven heads and ten horns and on his heads seven diadems. 12:4 et cauda eius trahebat tertiam partem stellarum caeli et misit eas in terram et draco stetit ante mulierem quae erat paritura ut cum peperisset filium eius devoraret And his tail drew the third part of the stars of heaven and cast them to the earth. And the dragon stood before the woman who was ready to be delivered: that, when she should be delivered, he might devour her son. 12:5 et peperit filium masculum qui recturus erit omnes gentes in virga ferrea et raptus est filius eius ad Deum et ad thronum eius And she brought forth a man child, who was to rule all nations with an iron rod. And her son was taken up to God and to his throne.
10.
The Devil and the Satan THE APOCALYPSE OF ST. JOHN THE APOSTLE: Chapter 12 12:6 et mulier fugit in solitudinem ubi habet locum paratum a Deo ut ibi pascant illam diebus mille ducentis sexaginta And the woman fled into the wilderness, where she had a place prepared by God, that there they should feed her, a thousand two hundred sixty days. 12:7 et factum est proelium in caelo Michahel et angeli eius proeliabantur cum dracone et draco pugnabat et angeli eius And there was a great battle in heaven: Michael and his angels fought with the dragon, and the dragon fought, and his angels. 12:8 et non valuerunt neque locus inventus est eorum amplius in caelo And they prevailed not: neither was their place found any more in heaven. 12:9 et proiectus est draco ille magnus serpens antiquus qui vocatur Diabolus et Satanas qui seducit universum orbem proiectus est in terram et angeli eius cum illo missi sunt And that great dragon was cast out, that old serpent, who is called the devil and Satan, who seduceth the whole world. And he was cast unto the earth: and his angels were thrown down with him. 12:10 et audivi vocem magnam in caelo dicentem nunc facta est salus et virtus et regnum Dei nostri et potestas Christi eius quia proiectus est accusator fratrum nostrorum qui accusabat illos ante conspectum Dei nostri die ac nocte

about

Finnugor's sixth studio album.
Originally released by Finsterniis Records in 2008.
Re-released by Earth and Sky Productions in 2021.

note #1:
The word "Fame" in the title of the album is often confused with the English word "Fame" (such as famous). But "Fame" in the title of the album is in Latin, that means "Hunger".
So, the title of the album means "Hunger and Death" or "Starvation and Death".

note #2:
All musicians on this album (except Gabriel Wolf) were not official band members, only hired musicians. Finnugor at this state was still considered to be Wolf's solo project.

credits

released August 6, 2008

Gabriel Wolf - Vocals, Lyrics, Symphonic music (written, performed and produced by)
Ville Mustanen - guitars
Janne Lahtisaari - bass
Aatto Koskinen - drums
Ywolf orchestra - Symphonic music (performed by)
Bera Károly & Szendrei Tibor - Artwork

Ywolf orchestra (instruments and choirs):
Bueckert Agota
Simonfai Eszter
Barabas Eva
Ormanecz Violetta
D. Szabo Gyorgy
Sallai Viktor
Fekete Zoltan
Lucio Davoli
Kertai Egon

license

all rights reserved

tags

about

Finnugor Hungary

Finnugor was founded by Gabriel Wolf (Hungary) in 2001. The other member was Tomi Kalliola (Finland). He left the band after 2007.

Wolf's other bands:

contact / help

Contact Finnugor

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Report this album or account

If you like Finnugor, you may also like: